Batch to come in the coming weeks. Doing a weekly show comes with risks and the gender games in this show were difficult in the early episodes.
-“malicious/mah licious”: The joke in the episode (that the visual aid helps to explain) is that the remnant of Dokurokushe is saying the English word “yummy” but the girls had thought he was saying the Japanese word yami (闇), or darkness. Mirai helpfully explains that yummy is the English translation for oishii (one of the translations of it anyway). In our script we had her explain that ‘mah licious’ is referring to ‘my (de)licious sweets’. Also, it sounds like ‘my precious’, so I couldn’t resist.