CURE UP! PLEASE… wait, wrong show. Welcome my friends, to a wonderful world of magic, mayhem and yuri subtext. So, let’s hop on our broomsticks, wave our wands, and say salutations to our newest duo!
A few notes:
“That sounds magi-crazy” – The joke here is that “maji” is punning of the word magic, but it also means “very/really/seriously”. So the original line goes something like “That sounds really dangerous!”.
“Ter-ruff-ic!” – The pun here is that in Japan, they recognize a dog’s bark as “wan”, while in English speaking countries, we know it as “woof/ruff” or some variant. The original was punning off of this and the word “wonderful”. We changed the line to accommodate the pun better.
“Covettor” – The MOTW are called Yokubaaru, which stems from the word “yokubaru”, to covet/lust for/desire something.
“Mofurun/fluff” – We left his name alone, but Mofurun’s name and his verbal tic comes from mofumofu, something to describe something cuddly/fluffy.
“wond-er/wand” – This is punning suteki (love/fantasticness/wonder) with sutteki (stick, referring to a magic stick/wand).
“teem-ing/dream” – The end of the phrase irotoridori (many-colored/variety) shares a similar pronunciation of dream in English.
See you guys later this week for more GoGoV!